Le 9 juillet à 15 heures (heure locale du Pérou), la première rencontre a eu lieu avec les nouveaux collaborateurs de la confraternité de traducteurs, à laquelle ont participé des jeunes et des adultes de divers pays comme le Liban, la Pologne, le Pérou, le Brésil, le Mexique. Nicaragua, Espagne, États-Unis, etc.
La réunion s’est tenue en anglais et en espagnol, langues prédominantes, il convient de noter que les participants parlaient couramment les langues suivantes: arabe, français, portugais, italien, polonais, quechua, entre autres, ce qui en a fait très enrichissant et en même temps plein d’espoir puisqu’il nous permettra d’effectuer des traductions de langues que nous ne connaissons généralement pas.
Il a été convenu que les réunions de cette confraternité auront lieu le deuxième jeudi de chaque mois à la même heure et via la même plate-forme (go to meeting)
النص متاح باللغة العربية
Si vous avez des connaissances en différentes langues ou si vous connaissez quelqu’un qui pourrait être intéressé à devenir bénévole pour soutenir cette confraternité, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse e-mail suivante toma@famvin.org
Merci d’avance
[écrit par Vanessa Callo (JMV), Pérou]
0 commentaires