El 13 de junio, el Consejo General Internacional (CGI) de la Sociedad de San Vicente de Paúl, en la reunión plenaria anual en Porto (Portugal), lanzó la canción «Los Siete Fundadores» en honor de los consocios pioneros que tuvieron la inspiración divina de fundar la Sociedad en 1833, y en conmemoración a los 180 años de existencia del Consejo General.

Autores de la canción

La canción, que es inédita, fue creada por los brasileños Paulo César Felizardo da Silva y José Augusto Felizardo da Silva, padre e hijo, vicentinos miembros de la Conferencia «Madre Reina Tres Veces Admirable», de la ciudad de Lorena, Estado de São Paulo, en Brasil. El consocio Renato Lima de Oliveira, nuestro 16 Presidente General, que ya conocía la bella su obra musical, les pidió componer el tema con un doble reto: diseñar una canción para enfatizar el carácter de la fundación colegiada y en honor de los fundadores.

«Aprecio mucho la calidad del trabajo de Paulo César y de José Augusto. Ellos saben, como nadie, crear letras y canciones vicentinas que tocan fondo en nuestro corazón, evangelizando, emocionando y fortaleciendo el carisma vicentino. Creo que a todos les gustará mucho la música. Mi deseo es que todo vicentino sepa cantar, de corazón, esta nueva canción en los eventos y reuniones vicencianas», enfatizó nuestro presidente Renato.

La canción menciona los nombres de los siete fundadores, destacando sus virtudes y, de esta forma, haciendo que sean más conocidos, amados y reconocidos por los vicentinos del mundo entero. Además de la versión portuguesa, se ha creado una versión en español, cantada por Claudia Zamora.

La letra en castellano fue elaborada por Juan Tirado, de España, mismo autor de la letra del himno internacional del SSVP titulado «La Luz». Tanto Paulo César como Juan Tirado cedieron todos los derechos de autor al Consejo General Internacional, que pasa ahora a ser el único propietario de la canción. En breve, se abrirá un concurso internacional para elegir la letra en inglés, francés e italiano. La melodía debe seguir siendo la misma, y la letra debe seguir el tema de las versiones en portugués y español.

Paulo César y José Augusto lanzaron el primer disco compacto (CD) con música vicenciana en 2007. En 2019, durante la peregrinación Vicenciana celebrada en Brasil en la ciudad de Aparecida, el dúo lanzó su segundo CD, titulado A nuestros amos y señores. «Aunque no me siento merecedor de tal privilegio, me honra mucho poder contribuir con la SSVP a un nivel tan elevado y dejar mi nombre grabado en una historia tan noble, homenajeando a nuestros fundadores. «Es pura gracia de Dios», comentó emocionado nuestro querido Paulo César.

Escucha la canción en portugués:

Escucha la canción en español:

Português Castellano
Os Sete Fundadores Los Siete Fundadores
Sete amigos em Paris
Jovens bravos destemidos
Aos estudos dedicados
Com Jesus comprometidos
Desejosos por amar
Queriam os pobres libertar
Eis que o Espírito de Deus
Veio a eles inspirar

Com a experiência de Bailly
E a humildade de Devau
Juntou aos dons de Lallier
Que a nossa Regra consagrou
A justiça de Lamache
Na santidade de Clavé
E o serviço caridoso
De Le Taillandier

Não foi com guerra e nem rancor
Mas com muita unidade
Essa luz se fez brilhar
E ao mundo inteiro iluminar
E o grande sonho de Ozanam realizar

Não foi com guerra e nem rancor
Mas com muita unidade
Que a semente do amor
Contagiou a humanidade
E assim nasceu a rede de caridade
E assim surgiu a nossa Sociedade
E assim nasceu a rede de caridade

Siete amigos en París
Jóvenes pero sin miedos
Serios chicos y estudiosos
A Jesús siempre entregados
Almas rellenas de amor
Luchando a favor de los pobres
Ellos que el Espíritu Santo
Ilumino con Su Gracia

Con la experiencia de Bailly
Lo humilde que fue Devau
Con las virtudes de Lallier
Que nuestra Regla redactó
Lo justo que fue Lamache
La mente pura de Clavé
La actividad caritativa
Como Le Taillandier

Fue sin tensiones ni rencores
Más con fuerza solidaria
Que aquella luz pudo brillar
Y al mundo entero iluminar
Y así el sueño de Ozanam realizar

Fue sin tensiones ni rencores
Más con fuerza solidaria
Que aquella luz pudo brillar
Y al mundo entero iluminar
Y así nació nuestra red de caridad
Y así brotó nuestra Sociedad
Y así nació nuestra red de caridad

Pin It on Pinterest

Share This