Sections

Orędzie Bożonarodzeniowe Przełożonego Generalnego, 2008

Video-Xmas-screenshot.jpg

Moi bracia i siostry w Rodzinie Wincentyńskiej.

W imieniu swoim oraz wszystkich w Kurii Generalnej pragnę życzyć wam wszystkim, Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Nowego 2009 Roku pełnych radości i miłości.

Ostatnio odbyłem podróż do Kostaryki. W jednym z domów Sióstr Miłosierdzia wisiała tablica ogłoszeń z napisem, który zwrócił moją uwagę. To był znak, że siostry przeczytały mój list na Adwent. Głosił on - "Tutaj mamy dla nich miejsce". To są moje życzenia dla nas wszystkich w Rodzinie Wincentyńskiej, aby ubodzy zawsze znaleźli miejsce w naszych sercach i w naszym życiu oraz aby ubodzy uczyli nas jak odnaleźć Jezusa Chrystusa w nich samych. On jest Bogiem życia, Bogiem Miłości i Pokoju.

Z Kostaryki przeniosłem się do Panamy. Każdego roku panamska Caritas wybiera specjalne hasło na Boże Narodzenie. Tegoroczne hasło to "Boże Narodzenie bez przemocy." Nasz świat, tak dzisiaj pełen przemocy, potrzebuje tego co przyniósł Książę Pokoju. Potrzebujemy pokoju w naszych sercach, naszych domach, naszych wspólnotach, naszych regionach, narodach, w naszym świecie.

Mam nadzieję, że w 2009, my, Rodzina Wincentyńska, będziemy pracować nad ustanowieniem pokoju, trwałego pokoju, sprawiedliwego pokoju, prawdziwego pokoju takiego, jaki tylko miłość Chrystusa może dać. Ten pokój Chrytusowy poraz kolejny rodzi się w naszych sercach w to Boże Narodzenie. Prosimy Pana życia aby błogosławił każdemu z was, każdej wspólnocie, każdej rodzinie, wszystkim, którzy stanowią wielką rodzinę Św. Wincentego a Paulo.

Zakończę słówami antyfony, którą czytamy w trakcie Mszy na Boże Narodzenie. Antyfony, która przypomina nam prawdę o naszym Bogu. "Światło zabłysło dzisiaj nad nami, bo Chrystus nam się narodził. Nazwano Go imieniem: Przedziwny Doradca, Bóg Mocny, Książę Pokoju, Ojciec Wieczności, a Jego królestwu nie będzie końca." Ten Chrystus niech zakróluje w naszych sercach abysmy poznali jego pokój, aż przyjdzie.




  • Powyższe tłumaczenie opracowano na podstawie orędzia w języku hiszpańskim. Tłumaczenie orędzia w języku angielskim można przeczytać w serwisie Famvin Polska